韓文口譯職缺因為寫不出心得,我 翻譯心得都是流水帳XD TALK翻譯也算是種流水帳??XDD 進展各人不要厭棄QQ 我還在很起勁地學韓文中! 假如有翻錯的處所迎接斧正!感謝! 影片來源請開燈 http://youtu.be/U4h5gWHzwvQ (Baboboy竣事後,毛遂自薦)

JYJ:人人好,我們是JYJ 翻譯社 秀:大師好,我是XIA。   隔了良久才以JYJ成員的成分來到台灣對吧?!   (FANS即時回應:內(對)~~~ 俊秀驚奇狀)   Are you speaking Korean? (FANS:Yeah~~~)   真的良久沒有來了~   希望今天可以跟列位一路縱情享遭到最後,   每首歌曲城市盡我的全力!!感謝!! (官腔ver.1) 在:大家好,我是金在中。   隔了很久又再次跟人人碰頭了!   今天良多人來到現場看我們真的非常感謝。   進展大師今天可以縱情觀賞我們的表演! (官腔ver.2) 天:大家好,我是朴有天。   謝謝大家~我們JYJ很久沒有來台灣辦演唱會,   其實方才彩排 翻譯時刻一向覺得場地太寬闊了,   很擔憂能不克不及滿場,人人隔了好久才來看我們一次,   此次JYJ演唱會,我會勉力表演再歸去韓國 翻譯! (官腔ver.3) 唱完十年後的TALK在#1K56tLSk,還沒看 翻譯版友可以去看看喔!包管搞笑!XD http://youtu.be/09Gw9qZtdrE (In Heaven竣事後,換耳麥)
http://youtu.be/7ZD5XZdOiSg (從英俊叫男飯大喊開始)
在:欸~我們戴好耳麥了~ 秀:今天...希奇的...(笑) 天:你怎麼一啓齒就笑啊?!(秀:哈哈哈) 秀:你不感覺今天男飯特別多嗎?   今天也想得到男生FANS的喝彩聲~   只限男生!我數到三,請大聲喊叫,閃現出你們的存在感!!   來囉~1~2~3! (FANS:吼!←應當在場不少女FANS也裝男生聲音喊了吧XD)   哇嗚!!!! 在:哇!聲音真的很大! (秀:感謝) 天:而且還長得很帥耶! 秀:黑對!有點像阿誰...阿誰什麼啊...誰人...中國演員 (在:周星馳?)   不是不是!劉德華! 在:你是哪一國人?台灣人嗎? (FANS:日本) 秀:(超等驚奇貌) NIHON!!   日本から?!(從日本來的!)   天:へぇ~台湾まで...(哇~還專程來台灣) 秀:感謝哈米達!(ver.1) 感謝じゃない(ver.2) (英俊啊...你不要一興奮就口齒不清啦= =) 天:ありがとうございます!(感謝) 秀:ありがとうございます!(感謝) 恩康康康康~~~(極端興奮狀況) 在:喔~感受很好耶~   仿佛有很多人從分歧國家來到台灣耶~   那來問一下好了,感覺本身是從最遠的國家來 翻譯人,最有自傲 翻譯請舉手?   我是從美國來 翻譯 喔~~~真的有耶!在那後面! 秀:FROM!↘ FROM!↘ (在:FROM!↘是什麼啦XD)   WHERE ARE YOU FROM!!!   U.S.A?? (在:美國啦!)   FROM!↘ 恩康康康康~~~ 在:不是~FROM!↘ 是什麼啦~(笑) 天:不是Where are you from? 而是FROM??   如許別人怎麼聽得懂阿?連我都聽不懂了! (年老...我秒懂耶XD) 秀:這個就稱作Little Language(←是俊秀新創詞嗎?!我不懂XD) 在:我從歐洲來的人請舉手! (FANS:RUSSIA俄羅斯!!) 秀:Bonjour!! (在:明明是說歐洲來的~)   我只會這一句阿!!!! (在:OK~) 天:吼~FROM!↘這句太經典了!   應當很難健忘這句! (秀:恩康康康!) 秀:不用說"Where are you from?"就直接說From??(就好啦)   你看FANS不是即速回答U.S.A嗎~ 天:不是啊~因為問句應當腔調要上揚"From??"   你倒是一定句"FROM!!!!↘" 秀:WHO’S THAT!!!   哎唷~我該怎麼辦>////< 天:英俊你今天就拋棄你的形象吧! (嗯?英俊有形象過嗎?XD) 秀:嗯!已拋棄了!   起首先來整頓一下隊形吧! (急收尾XD) 在:要唱下一首歌了! 天:嗯...From!↘ (在:那麼我們接著...) From!↘ 在:為各人帶來下一首歌Letting Go http://youtu.be/2ta4iZ_UIDU (主拍大螢幕)
http://youtu.be/Jir03izeOtk (唱完Valentine)
秀:大師開心嗎?真的很惋惜,現在只剩最後一首歌了!   真
翻譯,說真話,今天 翻譯演唱會我絕對沒法忘記 翻譯社 (天:From...)   From!↘ You from?↘ (天:Me? Korea.) Korea? GOOD! 天:今天演唱會真的很有趣 秀:我感覺人人讓我們感應很安閑,   讓我們可以在舞台上縱情的玩,謝謝大師。   其實說話不通的環境下,溝通上會有點難題,   但即便如斯台下觀眾們還是即時的回應我們,   我們才能這樣...仿佛在一個房間裡聊天的感覺。   (突然很乾?!XD) 在:我就不說沉重的話,很感激大家讓演唱會氛圍活絡,   那我們接下來為列位帶來Back Seat 翻譯社 http://youtu.be/1tvd4hh-63I (唱完Get Out舉手幅應援)
http://youtu.be/Pnep7iaWKqM (主拍大螢幕)
http://youtu.be/bDlrrlPNQ8U (主拍在中哥,超清晰>///<)
秀:你們舉的是什麼? “商定好了,我們會一向都在”(手幅上的翻譯) 這句用中文怎麼說?(我們約定,一路到永久) :我們商定,一路到永遠 秀:發音好難喔!   總之,感謝人人!!   今天真
翻譯很特別,仿佛有一種...互相...該怎麼說呢...   這場演唱會如同是我們各人一路完成 翻譯,更有成績感!   YEAH~窩愛你們>///< 在:恩...我在亞洲巡迴感觸感染到 翻譯是,   我們沒有辦法很常造訪這些國度,   即便如斯還是有良多人來看我們,真的很奇異。 。-> 翻譯社 ,-> 翻譯公司 的-> 翻譯  看見大家跟我們一起唱歌(台灣FANS沒有吧ˊˋ)、一路享受演唱會,   再一次覺得“音樂”是沒設施抛卻的。   我們下次再來的時刻,大師照樣會來現場跟我們一路唱歌吧?   如果各位不來演唱會的話,我們也沒有來台灣的來由~   因為列位來了演唱會,所以我們才能來這裡,可以來這裡唱歌。   我們每個週末都有演唱會,我們城市被問到一個問題“怎麼連結體力?”   其實我們是從歌迷身上獲得氣力的,真的很感激各人!    天:你們手不痠嗎?感受手會很痠,放下來也沒有關係 翻譯社 (才不會呢!舉更高!)   就像方才在中哥說 翻譯,在台灣的演唱會仿佛獲得了良多 翻譯氣力,   今天可以見到大師真的很幸福,很是感激各人! 在:那邊掛了一個橫幅“即使JYJ變成大叔,我們會一直在這邊等你們”    天:你感覺我們釀成大叔後會是什麼樣子呢? 秀:被稱作大叔 翻譯基準是什麼?  在:啤酒肚 天:有鬍子 在:禿頭 在:我們禿頭跳著Get Out應當超奇怪的吧! 天:如果以後我們禿頭的話,會在頭頂上寫上JYJ 在:那我們今後自我介紹就這樣,1、2、3,大家好我們是...   1、2、3,各人好,我們是...啊!對!要換位置啦!   1、2、3,人人好,我們是 天:我們因為大家給了我們太多的愛,所以才禿頭了! 在:我們會好好整理我們的頭髮!也不會有啤酒肚的!   釀成帥氣 翻譯大叔就能夠了吧! 天:你想釀成帥氣 翻譯大叔喔! 在:我們可以釀成帥氣大叔啊! 秀:可是否是說釀成大叔仍是會撐持我們嘛~   那若是成親、有小孩以後怎麼辦? (FANS:沒關係!安堆!) 天:是叫我們不克不及過漢子該過 翻譯人生嗎?!(笑) 秀:前面有人說OK!No problem! 天:很奇異耶!方才英俊不是問說假如結婚有小孩怎麼辦嗎?   即便如許還是會支持我們嗎? 明明大部門人都說NO!俊秀卻只聽到YES!   我愛你喔~ 秀:就像剛剛在中哥說 翻譯,我們今天不是用盡我們的氣力,   反而是從各人身上獲得很多氣力!真的感謝大家!   我們要以最後一首歌跟大師作別了!   這首歌包含了我們的真心,大師好好聽喔~ (FANS:咖機麻~~)   必然會再來台灣的!謝謝!   請賞識,落葉。 翻完掃數TALK後有種...阿...演唱會真的結束了....QQ 不知道下一次在見到他們是什麼時辰... 倏忽很憂郁他們 翻譯當兵糊口,不知道會不會被前輩欺負之類 翻譯TATT 看到版上一些心得文都說看完這次演唱會就要結業, 其實看了有點惆怅...固然都有小我的來由, 厚道說在JYJ沒有出專輯的空白期這三年裡, 我也喜好上別的一個韓團... 不外看完此次演唱會後,JYJ還是我心中的第一名! 第一次巡演日程出來的時辰沒有台灣,所以決定衝韓國場, 我覺得JYJ不只是偶像集體,他們更適合“歌手”這個單字。 唱功真的...演唱會半途好多次都讓我閉起眼睛專心聽他們的歌聲 台灣場更讓我感動,不但英俊認證我們 翻譯撫玩禮節, 還有在中哥說我們是his girlfriends!!!>///< 除有些不合群 翻譯唯飯之外,其他都Perfact!!! 希望接下來的亞巡、日巡都能順利結束, 請必然要健健康康的...必然要再來台灣喔!!!QQ

本文來自: https://www.ptt.cc/bbs/JYJ/M.1410759493.A.555.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    andersj2vm3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()