日文網頁翻譯服務

請按步調1.點擊進入靈命日糧連結

God supplies all our needs—one day at a time.

Most of us would rather God provided in abundance long before our resources were depleted rather than just enough for each day. But our loving Father whispers,Trust Me. Just as He used ravens and a widow to provide for Elijah, nothing is impossible for Him. We can count on His love and power to meet our daily needs.

By Poh Fang Chia | See Other Authors

God supplies all our needs—one day at a time.

1. https://tw.voicetube.com/  (看影片學英文)

2.英語教室 逐日說英文

3.【屬靈爭戰】 異夢與異象 (屬靈設備)

4.【經典故事】青年聖經講座 - 但以理書(八)707 陳希曾博士主講

5. 《靈命日糧-網路廣播odb.org》點選日期,點開網路廣播或選其他說話英文    或 中文     Traditional-odb.org (請點擊進入連結)

Read: 1 Kings 17:7–16 | Bible in a Year: Leviticus 13; Matthew 26:26–50

相信我

不要為明天憂慮。-馬太福音6章34節
求祢加添我們的信心,相信祢必供給我們逐日所需。
天主按日供給我們的需要。
作者: 
謝葆芳 | 其他作者

      https://odb.org/2018/02/12/trust-me-2/

Faithful Father, thank You for knowing exactly what we need before we even ask. Help us to trust You for our daily needs.

 英文經文廣播Biblegateway.com 用滑鼠點  Read:  選英王欽定版King James Version(用滑鼠點連結,收聽請 按喇叭符號)

信實的天父,感謝祢!在我們乞求以先,

大都人都進展本身的存糧還未告罄之時,上帝就豐碩地給予天成翻譯公司們,而不是僅僅供給一日所需。但慈愛的天父輕聲對天成翻譯公司們說:「相信我!」正如祂差遣烏鴉和孀婦供應以利亞,在祂沒有難成的事。天成翻譯公司們可以相信祂的慈祥和能力,祂必能供應天成翻譯公司們逐日所需翻譯

這也讓我聯想到先知以利亞的經歷。在他蒙召成為先知期間,曾倚靠天主供應他每日所需。以利亞宣佈上帝將以乾旱科罰以色列以後,天主就差他前去渺無火食的基立溪旁翻譯在那裡,上帝讓烏鴉為以利亞帶來食品,讓他喝溪裡的水,從新得力(列王紀上17章1-4節)

相信我

浏覽: 列王紀上17章7-16節 | 全年讀經進度: 利未記13章;馬太福音26章26-50節

Do not worry about tomorrow. Matthew 6:34

 

It reminded me of the prophet Elijah’s experience. During his prophetic ministry, he learned to trust God to meet his daily needs. Shortly after Elijah pronounced God’s judgment of a drought in Israel, God sent him to a deserted place翻譯社 Kerith Ravine, where He used the ravens to bring Elijah his daily meals and refresh him with water from the brook (1 Kings 17:1–4).

After graduation from college, I had a low-paying job. Money was tight, and sometimes I didn’t even have enough for my next meal. I learned to trust God for mydaily provision.

9.https://translate.google.com.tw/#en/zh-TW/His%20personality%20pulsates%20in%20every%20word.%20No%20

婉君: 

但因乾旱無雨,溪流成了小河,漸漸變成涓涓細流。比及溪水乾涸時,天主對以利亞說:「翻譯公司起身往西頓的撒勒法去……我已付托那裡的一個寡婦供養你」(9節)。撒勒法位於腓尼基境內,本地的百姓是以色列人的仇人翻譯會有人願意為以利亞供應遮風避雨的地方嗎?一個窮孀婦會有食品供應以利亞嗎?

保舉保持:

6.【真谛篇】福音

7. 【 內在生活 】 內涵糊口 第一章 早晨的時光 慕安得烈作 劉秀慧牧師譯   

8.   https://traditional-odb.org/2018/02/12/相信我/

祢已知道我們所需要的一切翻譯

Trust Me

1點擊《靈命日糧-網路廣播odb.org,在新視窗選擇說話英文    (中文翻譯社請點畫面放大中文視窗Traditional-odb.org), 點選日期2018年212, 角符號,開始廣播(請點擊odb.org進入保持);或另開視窗直接點推薦連結8翻譯

2. 英文廣播女聲讀經時,請點 Read:  列王紀上17章7-16節(1 Kings 17:7–16),新視窗有

3點三角符號翻譯社 反複收聽,或跟著朗讀.建議用耳機幫忙專心效果比較好.

4. 全年讀經進度英文Bible in a Year:  請點Leviticus 13; Matthew 26:26–50主動打開一個新視窗Biblegateway.com含經文,點喇叭會開起廣播視窗,請點開始播音

5. 如欲參考或收聽其他經文廣播,在經文視窗Biblegateway.com 請點Bible Book List,在Bible Book List點您想要的舊約新約聖經

6. 單字: google.com翻譯、發音查詢;或直接點推薦連


2018年2月12日

大學結業後,我第一份工作的薪水很低。經濟拮据,有時窮得三餐不繼。那時,我學習倚靠上帝天天的供應。

But a drought occurred. The brook shrank to a tiny stream翻譯社 and slowly became a mere trickle. It was only when the brook had dried up that God said: “Go at once to Zarephath . . . . I have directed a widow there to supply you with food” (v. 9). Zarephath was in Phoenicia, whose inhabitants were enemies of the Israelites. Would anyone offer Elijah shelter? And would a poor widow have food to share?



以下內文出自: http://blog.udn.com/1698/110275890有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    andersj2vm3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言