熱(あつ)く恋(こい)に堕(お)ちて 我熱烈地墜入愛河
アモーレ アモーレ アモーレ アモーレ・ミオ戀愛 愛情 愛情 我的愛人
命(いのち)は薔薇色(ばらいろ) 生命是玫瑰色的
死(し)ぬほど愛(あい)して… 愛
*****生字註解在補寫中*****愛しても=愛しても;足りない=足りない;いないと=居ないと;なる=なる;沈んでしまう=沈んで仕舞う;生きて行けないわ=生きて+行け+ない+女性專用的感嘆詞わ;続く=続く;死ぬほど=死ぬ+程;くちづけ=口くち付づけ;ささやき=囁き;酔わされて=酔わされて;乱れて=乱れて;溶け合えば=溶け合えば;よせ合える=寄せ合える;いらない=要らない;望まない=望まない;堕ちて=堕ちて
私(わたし)ひとりじゃ 生(い)きて行(い)けないわ我一小我不克不及活下去呀
アモーレ・ミオ
原唱:山口かおる&浜圭介
*****隨便窩的廣告將歌詞及影片離隔,隔得很零亂,並非本部落格如斯放置,敬請體諒,請大家忍受一下。*****
*****插播伴侶所保舉勁爆影片(台灣審查署的腐敗,請在該影片左上角有文字抬頭處按下去,可看到具體說明及留言內容,但願觀眾按下喜好鍵)*****
本曲歌詞中口(くち)付(づ)け的付,原本唸清音的つ,但跟前面名詞的字並列,就得唸成濁音的づ,誰叫 第一影片(山口かおる演唱)供給者:日本クラウン 演歌・歌謡曲 公式チャンネルさん 刊行:2015 愛(あい)しても愛しても 愛し足(た)りない即便愛著你 即便愛著你 也愛得不敷 涙(なみだ)の海(うみ)に 沈(しず)んでしまう我會沉入淚水的海洋裏下去 命(いのち)は薔薇色(ばらいろ) 生命是玫瑰色的 第二影片供給者(僅卡拉OK伴唱):南の旅人さん 頬(ほほ)よせ合(あ)える 時(とき)があるなら若是有臉頰互貼在一起的時刻 死(し)ぬほど愛(あい)して… 愛你到死那種水平... アモーレ アモーレ アモーレ アモーレ・ミオ戀愛 戀愛 戀愛 我的愛人 山口かおる的日文演歌─アモーレ・ミオ─天成翻譯公司的愛人 作詞:下地亜記子 あなたがいないと この世(よ)が闇(やみ)になる你一不在我身旁 這世間會變得漆黑 |
*****列位歌友:若您喜好本部落格歌曲的話,就請劃分點右上角的三個廣告一下,林技師便會有充沛的經費買正版的CD,以找到失去的歌詞,告白要點擊才管帳價,您的舉手之勞便能大大地扶助本部落格,又朋友傳來的司法奇遇記,也煩請點進去,不看都可以,並轉到歌曲頁面,點閱率的增進,促使台灣確當政者好好檢討,以增進司法改革,因此各位也做了一件善事—是增進司法改善的推手之一了!
愛(あい)は命(いのち)よ あなたがすべてよ愛就是我的命唷 你是天成翻譯公司的一切呀
永久(とわ)に続(つづ)く恋(こい)よ 永久持續的愛情喔
我的愛人
ふたつの心(こころ)が ひとつに溶(と)け合(あ)えば若是兩顆心融會成一個的話
永久(とわ)に続(つづ)く恋(こい)よ 永遠延續的戀情喔
何(なに)もいらない 何も望(のぞ)まない天成翻譯公司什麼也不要 什麼也不企盼
アモーレ アモーレ アモーレ アモーレ・ミオ戀愛 戀愛 戀愛 我的愛人
命(いのち)は薔薇色(ばらいろ) 生命是玫瑰色的
アモーレ アモーレ アモーレ・ミオ 愛情 戀愛 我的愛人
夢(ゆめ)の中(なか) 酔(よ)わされて 在夢中 被淘醉了
翻譯:林技師 林技師在此向大師拜託了*****,請注意網頁中間的告白不是林技師的,雖然都一樣,但靠右側直立的,本文出自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/567833169有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931 |
留言列表