英翻譯拉脫維亞語

 

永久(とわ)に続(つづ)く恋(こい)             永久延續的愛情喔

(あい)しても愛しても 愛し足()りない即使愛著你 即便愛著你 也愛得不夠

(わたし)ひとりじゃ ()きて行()けないわ我一小我不能活下去呀

影片(山口かおる)提供者:日本クラウン 演歌・歌謡曲 公式チャンネルさん

山口かおる日文演歌アモーレ・ミオ天成翻譯公司的愛人+歌詞+注音+翻譯中譯+日文進修

アモーレ アモーレ アモーレ アモーレ・ミオ愛情 愛情 愛情 我的愛人

3078

*****生字註解在補寫中*****愛しても=愛しても足りない=足りないいないと=居ないとなる=なる沈んでしまう=沈んで仕舞う生きて行けないわ=生きて+行け+ない+女性專用的感嘆詞わ続く=続く死ぬほど=死ぬ+くちづけ=口くち付づけささやき=囁き酔わされて=酔わされて乱れて=乱れて溶け合えば=溶け合えばよせ合える=寄せ合えるいらない=要らない望まない=望まない堕ちて=堕ちて

アモーレ アモーレ アモーレ・ミオ         戀愛 戀愛 天成翻譯公司的愛人

()ぬほど愛(あい)して…                 愛你到死那種水平...

翻譯:林技師

(ほほ)よせ合()える (とき)があるなら若是有臉頰互貼在一路的時辰

原唱:山口かおる&浜圭介

下地亜記子

(いのち)は薔薇色(ばらいろ)                  生命是玫瑰色的

あなたがいないと この世()が闇(やみ)になる你一不在我身旁 這世間會變得陰郁

()ぬほど愛(あい)して…                 翻譯公司到死那種水平...

林技師在此向大家拜託了*****請注重網頁中間的廣告不是林技師的,雖然都一樣,但靠右側豎立的才是屬於林技師的,請不要點錯。

 

  

(いのち)は薔薇色(ばらいろ)                  生命是玫瑰色的

ふたつの心(こころ) ひとつに溶()け合()えば若是兩顆心融會成一個的話

(なみだ)の海(うみ) (しず)んでしまう我會沉入淚水的海洋裏下去

作曲:樋口義高

*****各位歌友若您喜好本部落格歌曲的話就請劃分點右上角的三個廣告一下林技師便會有足夠的經費買正版的CD以找到落空的歌詞告白要點擊才會計價,您的舉手之勞便能大大地幫助本部落格又朋友傳來的司法奇遇記,也煩請點進去不看都可以,並轉到歌曲頁面,點閱率的增進,促使台灣確當政者好好檢討以促進司法刷新,是以列位也做了一件善事是促進司法改善的推手之一了!

()ぬほど愛(あい)して…                 愛你到死那種程度...

アモーレ アモーレ アモーレ・ミオ         戀愛 戀愛 我的愛人

アモーレ・ミオ

(あつ)く恋(こい)に堕()ちて               天成翻譯公司強烈熱鬧地墜入愛河

(なに)もいらない 何も望(のぞ)まない我什麼也不要 什麼也不企盼

吐息(といき)(みだ)れて                     雜亂地嘆息著

*****隨便窩的告白將歌詞及影片離隔,隔得很零亂,並不是本部落格如斯放置,敬請體諒,請人人忍受一下。*****

第二影片供應者(僅卡拉OK伴唱):南の旅人さん

  

アモーレ アモーレ アモーレ アモーレ・ミオ戀愛 戀愛 戀愛 我的愛人

天成翻譯公司的愛人

日文進修

刊行:2015

(ゆめ)の中(なか) ()わされて             在夢中 被淘醉了

アモーレ アモーレ アモーレ・ミオ         戀愛 愛情 我的愛人

            本曲アモーレ・ミオ是義大利文Amore MioAmore是愛人或愛情之意 為陽性名詞真是新鮮愛人或戀愛是甜美蜜軟綿綿柔柔的照理應當是陰性才對Mio一看就知道是我的因為歐洲的語言不論是拉丁語系或德文英文乃至連俄語開頭都是m很使人驚奇吧!又日本這個民族有碧眼兒情結來自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/567833169有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    andersj2vm3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言