商業文件翻譯推薦

浏覽《情感陰影》:當一個願意凝聽本身的人


在許皓宜臉書浏覽到她說起「怙恃病」所帶給個體自天成翻譯公司認同的混亂與情感難題,才得知其新書《情緒暗影》翻譯書的內容穿插很多榮格《紅書》心理解析的文字,個中「與其做大好人,我寧願當一個完全的人」作為書底口號,浏覽完此書,感覺這段引語更主要的意涵是「情感沒有利害,只有盈缺明暗」,當個別用好壞二元對峙時就已落入批評,而非理解。
也讓我想到曩昔這一個月恰好與兩位母親溝通孩子狀態,那時對一位母親說:「我感覺當怙恃很不輕易,因為身為一個先生的我,經常覺得反複面臨一樣的處境好多次了,我仍是得進修思考若何認識孩子,可是怙恃與孩子的相處卻無法反複實習。只是在這些年天成翻譯公司面臨孩子莽撞碰撞各種激發天成翻譯公司的不耐心、焦慮、討厭、氣憤,我城市問自己,他(孩子)想說什麼?他們無法用言語表達本身,只能用情緒表達自己,我跟他們都要進修如何去理解這種種的情感。情緒也是說話,尤其一家人彼此早就不言而喻,不關鍵怕跟他交心,只要願意踏出去,孩子會懂的。」

如果說這些年學會什麼事,只能說是:「不急著解決,試著認識翻譯」後來也覺得人與人之間,沒法替誰解決什麼,只能測驗考試凝聽與了解罷了。
在書的開首,強調「英雄是可以或許去尋求自我整合的人」,靈魂的完全翻譯書中把情緒分類為56種形象,具象的創建在討論「情緒」何謂,十分受用,但在這些形象之前,許皓宜將感情共通原型根源於怙恃,思想共通原型根源於自我感知不足的地方,行動根源於內涵小孩,小丑根源於期許(想像)與實際的距離,本色上這四部門也是環環相扣的,但是許皓宜提醒天成翻譯公司們每種形體都有光亮與漆黑,翻譯公司的暗影會是你的力量。



本文引用自: http://blog.roodo.com/yonghuibear/archives/62545628.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    andersj2vm3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()