勒姜語翻譯$240真的不貴
想扣問可否借您的機械一用比力看看兩者是不是有差別

似乎不錯A......

翻譯公司要翻譯的說話
taliban2008 wrote:
就搞笑
別的..... 不曉得他會不會可以翻譯...
對這滿有樂趣的

只是色彩不一樣



所以如果你要出國玩必然要有當地上彀卡或是WIFI


100%是如出一轍的器械
"嬰語" 這個語言比力奇特

若是離線狀態,連英翻中都沒有,離線狀況可以用的只有英、日、泰、法翻譯。。等等


若是能對映上科技業經常使用的詞彙.. 還能免費更新的話

taliban2008 wrote:
才能有號稱的80種語言
請問您在台灣嗎?小編手上有日本出的pocketalk翻譯機
礙於都沒有後續的文...

礙於都沒有後續的文...(恕刪)

翻譯公司參考

ben056 wrote:
這台就是Travis出的翻譯機
否則翻出來是否是你要的意思
比來才收到不久
小邪天 wrote:
不知道有後續嗎!!
大概就如許,我認為這個只能略微輔助


4.英翻中的中文是大陸的用語體式格局,需要順應
5.說話口齒必然要清晰,否則會誤判你說的話,翻出來就是雞同鴨講
6.離線翻譯速度超等慢,上網狀況速度OK


不怕貴 就怕沒用途 真的可以即時正確翻譯 300美天成翻譯公司都買
本文來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=168&t=5154282&p=2有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    andersj2vm3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言