Hasta mi religión la cambiaría直到我 翻譯信仰改變為止
Ya no seguía hacer為了妳好
Quiero que no te falte nada我但願妳不缺任何工具
Si apagar el sol若是關掉陽光
原唱:
Llevarte a conocer el cielo帶妳去熟悉天空
林技師在此向大師拜託了*****
O bajar la luna hasta tus pies或者讓月亮落下以跟上妳的腳步 Para encender tu amanecer為了點亮拂曉 Quiero que no te falte nada我但願妳不缺任何東西 翻譯:林技師 Solo quiero darte un beso我只想給妳一個吻 Falar en portugués(葡語)用葡語措辭 Yo solo quiero我只想 Aprender a hablar francés學習說法語 para encender tu amanecer為了點亮黎明 作詞: Para que estás bien 我不再繼續玩了(倒裝句) Solo quiero darte un beso我只想給妳一個吻 給妳一個吻
Y regalarte mis mañanas 將我 翻譯明天都贈與妳 Yo solo quiero darte un beso我只想給妳一個吻 Darte un Beso Tocarte como quiero es un delito觸碰妳就像愛一樣都是一種罪惡 Yeah 耶 Royce ─Darte un Beso─給妳一個吻 Mirar como te miro está prohibido看著如同我看妳一樣都是被禁止的 Quiero que no te falte nada我希望妳不缺任何器械 Pensar como te pienso es un pecado馳念就像我想妳一樣都是罪惡 Amarte como te amo es complicado愛妳就像我愛妳一樣都很複雜 Yo solo quiero darte我只想給妳 Falar en portugués用葡語措辭 作曲: Llenarte con mi amor el alma用我的愛佈滿妳 翻譯心靈 Ya no seguía hacer為了妳好 Por ti hay tantas cosas que yo haría為了妳我有如斯多的事情要做 Si apagar el sol若是關掉陽光的話 Llevarte a conocer el cielo帶妳去熟悉天空 Aprender a hablar francés進修說法語 西班牙文的c在母音a、u、o前發k的音,而在母音i、e前發s的音,如conocer唸konoser 翻譯社 *****生字註解在補寫中*****;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; O bajar la luna hasta tus pies或者讓月亮落下以跟上妳的腳步 Yo solo quiero darte un beso我只想給妳一個吻 Quiero que no te falte nada我但願妳不缺任何東西 Para que estás bien 我不再繼續玩了(倒裝句) Quiero que no te falte nada我但願妳不缺任何東西 Eh eh eh耶 耶 耶
|
Yo solo quiero darte un beso我只想給妳一個吻
Quiero que no te falte nada我但願妳不缺任何工具
Si el mundo fuera mío te lo daría若是世界是我的的話 我就將它給妳
*****列位歌友:若您喜歡本部落格歌曲 翻譯話,就請別離點右側 翻譯三個告白一下,林技師便會有足夠的經費買正版的CD,以找到失去的歌詞,廣告要點擊才管帳價,您 翻譯舉手之勞便能大大地扶助本部落格,又同夥傳來的司法奇遇記,也煩請點進去,不看都可以,並轉到歌曲頁面,點閱率的促進,促使台灣 翻譯當政者好好檢討,以促進司法刷新,是以列位也做了一件善事—是促進司法改良的推手之一了!
Yo solo quiero darte un beso我只想給妳一個吻
Y regalarte mis mañanas 並將我的明天都贈與妳
第一影片(演唱)供給者:DJ LAZZA
第二影片(僅卡拉OK伴唱)供給者:LIRICAPRODUCCIONES
Llenarte con mi amor el alma用我的愛佈滿妳的心靈
*****請點擊朋友所保舉勁爆影片(台灣檢察署 翻譯腐爛,請在該影片左上角有文字抬頭處按下去,可看到具體說明及留言內容,進展觀眾按下喜好鍵)*****
Yo solo quiero darte un beso我只想給妳一個吻
Cantar para calmar tus miedos為了將妳的驚駭鎮定下來而讴歌
發行:2013
Cantar para calmar tus miedos為了將妳 翻譯驚駭鎮靜下來而讴歌
Pero tú no me das ni las noticias但妳乃至不給我妳的訊息
文章來自: https://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/549799292有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
留言列表