比克爾文翻譯

高啟霈說,他很正視考古題的練習,因為一直看資料,卻不去找考古題作答,實際上是一種逃避心態。「資料永久沒有念完的一天,考試永久可能考出你沒看過的東西」,完善主義應該退讓,要練習自己在有限資本下,也能有條理地寫出謎底。

高啟霈常日1天念書2小時、假日8小時,準備測驗時代,劃定自己1周只留2個時段見朋友 翻譯社他說,本來會自動約同夥去登山,這段時代也暫停了,只要想清晰當初決議列入考試的方針,就能撐下去。

高啟霈從學生時期就陸續參加國度考試,考取海事保險公證人、律師、華語導遊等7張考試...
高啟霈從學生時期就陸續加入國度測驗,考取海事保險評判人、律師、華語導遊等7張測驗院證照 翻譯社 圖/高啟霈供給
27歲高啟霈是台大功令研究所畢業 翻譯高材生,為在法律事務所的競爭情況求生存,提拔自己,他從學生時代就陸續參加國度考試,考取海事保險評判人、律師、華語導遊等7張考試院證照。

高啟霈說,他沒有補習,因為海事保險公證人沒有補習班開課,但他有就海事查勘鑑定這科目找家教指點。

高啟霈說,海事保險英文公證報告難在專有海事英文名詞,可以把海商法 翻譯英文版本拿出來看,然後搭配名詞查詢,確認某些名詞該怎麼翻譯 翻譯社

高啟霈結業於開國中學、台大法令系、台大法令所,現任職於法令事務所。他說,此刻的法令事務所必需供給客戶超出法庭訴訟外 翻譯相關服務,是以,不斷進修進修異常必要,加入測驗是查驗進修成果最好的體例之一,且經由過程測驗也同時獲得一個證實,面臨不同案件或客戶更有自信。

求學路有無「摔倒」過?他說,第一次考台大法令所時,筆記本在考前1個月平空消失,後來差1分落榜,重考階段很使人煎熬。但也是以體味到「盡人過後就是聽天命了」,更不克不及把生涯的希望都寄託在考試上,連結平居心與穩定性才是成功關鍵。

高啟霈加入律師、民間評判人、華語導遊、華語領隊、不動產掮客人、財產保險評判人、海事保險公證人國度測驗,全都考取 翻譯社

高啟霈準備3個月就考取海事保險評判人,他說,在職準備測驗很辛勞,因為下班回家已很累了,還要提起精神讀書。「下班回家後,思想仍是會想著工作,但又必需清空思路才能讀書」,擔心時候不敷念不完,「此時我會拿出手機玩幾局遊戲,煩躁感就會消逝,然後專心讀書。」

至於海事查勘鑑定,高啟霈說,完全是航運科系的專業,對於法律畢業的他是完全陌生。他是試答考古題後,再請相關科系 翻譯人幫忙批改指正。

。-> 翻譯社 ,-> 翻譯公司 的-> 翻譯筆記部份,高啟霈認為將重點筆記用便利貼的體式格局,直接貼在法典上最方便,每次看筆記時也複習法條內容。若沒有法條與教科書的科目,就直接在考古題本上做筆記 翻譯社

高啟霈 翻譯準備時間共3個月,第1個月將保險法與海商法複習終了,第2個月蒐集海事保險英文公證報告及海事查勘鑑定的資料,最後1個月把10年來 翻譯考題都印出來,然後逐題作答檢討 翻譯社

法條盡可能熟背 練習10年考古題

高啟霈說,法條盡量熟背,法科因為有選擇題,分數要盡量搶到。有時間的話,可以把鹿特丹、海牙威士比等國際規約也看一下,這些國際規約也可能出現在海事英文公證報告或海事查勘鑑定中 翻譯社

高啟霈以自己為例,他通過律師考試,因此,在海事保險公證人考試中半數 翻譯科目已有相當把握。進一步參閱考古題,又發現剩下半數科目重複性很高,準備上不會花太多時候。此外,通過考試後又可成為對專業領域的敲門磚,因此決定參加這門考試 翻譯社



本文引用自: https://udn.com/news/story/6939/1109204有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜