奇蹟(きせき)を起(お)こせるものならば 熱吻中能造成一個奇蹟的話 林技師在此向人人拜託了*****,請留意網頁中心的告白不是林技師的,固然都一樣,但靠右邊豎立的,才是屬於林技師的,請不要點錯。 命(いのち)果(は)てても悔(く)やまない 生命竣事 我也不會後悔 谷村新司 翻譯日文演歌─サテンの薔薇─綢緞般的玫瑰 翻譯:林技師 薔薇(ばら)より紅(あか)いサテンの薔薇に 在比玫瑰更紅的綢緞般之 命(いのち)果(は)てても悔(く)やまない 生命竣事 我也不會忏悔 愛(あい)の嵐(あらし)の中(なか)で 即便在一場愛 翻譯狂風雨中
生(う)まれ変(か)わってゆくの 我垂垂地洗心革面了呀 貴方(あなた)に抱(だ)かれたまま 被你如許抱著 日文:起こせるもの=純真的造成為五段活用動詞的起こす,但下一段動詞的起こせる為能造成+もの成動名詞(Gerund)為being able to bring about=能造成,もの為序言詞,故不用翻譯出。 暗(くら)く寒(さむ)い街(まち)の片隅(かたすみ)で我正在一個黑暗而冰涼的陌頭 夢(ゆめ)を教(おし)えた 在你 翻譯懷裏 奇蹟(きせき)を起(お)こせるものならば 熱吻中能造成一個奇蹟的話 体(からだ)の中(なか)で 在體內 綢緞般的玫瑰 作曲:谷村新司 燃(も)えて燃えて 玫瑰裏 燃燒著燃燒 原唱:谷村新司 サテンの薔薇(ばら) *****列位歌友:若您喜歡本部落格歌曲的話,就請離別點右上角的三個告白一下,林技師便會有充足的經費買正版的CD,以找到落空的歌詞,告白要點擊才管帳價,您 翻譯舉手之勞便能大大地扶助本部落格,又朋友傳來的司法奇遇記,也煩請點進去,不看都可以,並轉到歌曲頁面,點閱率 翻譯促進,促使台灣 翻譯當政者好好反省,以促進司法改進,是以列位也做了一件善事—是促進司法改善 翻譯推手之一了! 熱(あつ)い接吻(くちづけ)の中(なか)で今(いま) 若是你現在在一個 *****隨便窩的告白將歌詞及影片隔開,隔得很零亂,並不是本部落格如斯放置,敬請原諒,請人人忍耐一下。***** 熱(あつ)い接吻(くちづけ)の中(なか)で今(いま) 若是你如今在一個 命(いのち)果(は)てても悔(く)やまない 生命竣事 我也不會悔怨
貴方(あなた)に抱(だ)かれたまま 被你如許抱著 本曲有區瑞強的粵語翻唱版(再莫愚弄我) 翻譯社 奇蹟(きせき)を起(お)こせるものならば 熱吻中能造成一個奇蹟的話 燃(も)えて燃えて 的火焰 燃燒著燃燒 |
薔薇(ばら)より紅(あか)いサテンの薔薇に 在比玫瑰更紅的綢緞般之
*****生字註解在補寫中*****サテン=satin;抱かれたまま=抱くかれたまま;果てても=果てるても;悔やまない=悔やまない;めぐり逢えた=巡り逢えた;はじめて=始めて;教えた=教えた;燃えて=燃えて;生まれ変わってゆくの=生まれ変わって+行く+稍微判定詞 翻譯の;かかえたままの=抱えた+まま+輕細判定詞 翻譯の;摘んで=摘んで;変えてゆくの=変えてゆくの;うずまく=渦巻く
熱(あつ)い接吻(くちづけ)の中(なか)で今(いま) 假如你現在在一個
作詞:谷村新司
貴方(あなた)に抱(だ)かれたまま 被你如許抱著
赤(あか)より赫(あか)く炎(ほのお)のように 像比紅色還更火紅色
一人(ひとり)ひざをかかえたままの 之角落裏獨自如許抱著膝部呀
生(う)まれ変(か)わってゆくの 我垂垂地洗心革面了呀
*****插播朋侪所保舉勁爆影片(台灣查察署的靡爛,請在該影片左上角有文字抬頭處按下去,可看到具體申明及留言內容,希望觀眾按下喜好鍵)*****
愛(あい)の嵐(あらし)の中(なか)で 即便在一場愛 翻譯狂風雨中
遠(とお)い冬(ふゆ)の旅(たび)の途中(とちゅう)で 在遙遠的冬季旅
生(う)まれ変(か)わってゆくの 我漸漸地洗心革面了呀
めぐり逢(あ)えたはじめての人(ひと)途中 你是我第一次所遇到 翻譯人
來自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/556967402有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社