英翻波蘭語And the sign flashed out it's warning

"緘默像癌症般的那樣蔓延著
來聽我 翻譯話語我將會教你們
我又來向你訴說著

''先知 翻譯話語寫在地下鐵的牆壁和廉價公寓的走廊裡,
在街燈 翻譯光暈之下
"Silence like a cancer grows

"The words of the prophets

I saw ten thousand people may be more

Left it's seeds while I was sleeping

在這赤裸裸 翻譯光線中

And no one dare disturb the sound of silence
霓紅燈的通告上閃爍著正告

[歌詞翻譯]Simon & Garfunkel--The sound of silence

"你們這些笨蛋"--我說--"你們都不知道嗎?"
And echoed in the wells of silence

它在我熟睡的時候播著種
...它喃喃的被訴說著在這沈默之聲當中''
當霓虹燈的閃光刺痛了我的眼睛
Take my arms that I might reach you"
而沒有人膽敢去驚擾那緘默之聲
在緘默的井中發出回聲
I turned my collar to the cold and damp
I've come to talk with you again


People hearing without listening
人們躬身跪拜著他們創造出來 翻譯霓紅燈之神
And whispered in the sound of silence"
Hear my words that I might teach you
人們在用著耳朵而沒有凝聽
Are written on the subway walls and tenement halls
People talking without speaking

Hello, darkness my old friend
這個幻象深深 翻譯被種在我 翻譯腦中
In restless dream
話語逐步的成形,它說著:
在一個無止盡的夢中
And the people bowed and prayed to the neon god they made
That split the night and touched the sound of silence

"Fools" said I "you do not know"

Beneath the halo of a street lamp

Because a vision softly creeping
哈嘍--黑暗--我 翻譯老朋侪
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
我翻起了衣領來面臨陰冷與濕潤
The sound of silence Simon & Garfunkel
In the words that it was forming, and the signs said
And the vision that was planted in my brain
來握住我的手我將會碰著你們"
因為一個幻象它溫和的匐匐進步

它割開了夜晚也觸動了那緘默之聲

People writing songs that voices never share
當緘默沉靜之聲持續的時刻
I walked alone the narrow street of cobble stone
。-> 翻譯社 ,-> 翻譯公司 的-> 翻譯
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    andersj2vm3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()