日文翻成中文

  小張與老劉的案例不管在我們日常的生涯,或在工作上都是常見到的狀態,他們兩人產生爭執的主要緣由,就是因為溝通欠安,小張在用口頭表達了自己的想法之後,並沒有去確認老劉是否已經清楚了解本身的意思,而老劉在接獲訊息時也沒有去確認本身獲得的訊息,是不是與小張要表達的意思是一致的,所以,兩小我就形同「雞同鴨講」,各自去解析這個訊息,當然後果就不如兩人的預期了。

   溝通最大的障礙來自於彼此的認知差異,而這個障礙有可能受到內部與外部的影響,譬如說煩吵的環境、表達者的表達能力、語言、調子、情感等,兩人之間的距離、溝通時候的迫切,或是溝通時利用的工具、共同語言的認知、資訊同享、狀態共有水平,城市造成影響與干擾,所以,在良多溝通課程裡講師都會提醒大家要不斷的去確認、釐清對方理解的水平,和對方表達的意思,還有就是要選擇優秀的溝通東西,若是可以的話最好的溝通體式格局就是面對面溝通,再來才是用電話也就是語音溝通,而最輕易讓人產生曲解的是利用信件(e-Mail)溝通,所以,萬萬不要小視這些溝通的細節,釀成的問題與結產生果往往會出乎本身的料想以外。

   我本身擔負人資主管這麼多年,深深的體會到不管哪個職位,或者是擔任什麼工作,都需要應用溝通來與他人來互動,所以溝通的黑白也就有可能,直接影響到工作品質的好壞,所以溝通也是職場主要的本能機能「勝任力」(Competency)之一,應該也可以算是基本的能力,而溝通也只有不斷的從糊口與工作中去進修,才更輕易能讓本身愈來愈能掌握其中的奧妙之處翻譯

溝通的主要性

  有一天有幾位同事準備下班後,一路到外面餐廳用餐,不過臨下班前小張突然接到朋友德律風,有要事請他去幫忙處理,等到下班時老劉就當面扣問小張「待會天成翻譯公司們是要在這等翻譯公司?還是餐廳見面啊?」,小張回覆說「翻譯公司們先去好了,我應當會去餐廳跟你們碰面,不外或許我事情處理不完,所以也不一定會準時到或根本到不了,你們等不到我就先吃好了」,當小張在與老劉談話時,剛好是下班時間,現場非常煩吵並且也有人跑來跟老劉談話,而小張也沒有確認老劉是否清晰他的意思,人就慌忙離開辦公室了。

>

大陸旅遊出差

在職場工作幾近不管哪一個職位,或是擔負什麼工作,都需要應用溝通來與他人來互動,所以溝通的黑白也就有可能,直接影響到工作品質的好壞,而溝通也是職場主要的本能機能「勝任力」(Competency)之一翻譯

  其時間一刻刻的過去了,老劉與其他同仁在餐廳等了小張很久之後,固然老劉也打了電話給小張,不過可能因為小張在忙碌中未接德律風,大夥兒就在何處乾耗著繼續等著小張,最後老劉終於買通小張的德律風,且扣問他什麽時候來餐廳,大師在等他來吃飯?這時候候德律風另外一邊的小張回覆老劉說「我適才在辦公室不是有跟翻譯公司說,或許我工作處置不完,所以也紛歧定會準時到或底子到不了,你們等不到天成翻譯公司就先吃好了」,等了好久的老劉終於安耐不住本身的脾性,氣忿的回覆說「你底子沒有跟天成翻譯公司說你可能不回來啊!你不克不及來就直接告知我啊!害的各人都在等你吃飯」,說完話之後老劉猛力的掛斷電話,而小張也覺得被老劉莫名巧妙的罵了一頓並掛斷電話,心裡也很不高興,就此兩個人有一段時候都不在辦公室說話。



以下內文出自: http://mypaper.pchome.com.tw/peterwuprimax/post/1313809406有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    andersj2vm3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()