close

呂底亞語翻譯

 

資料濫觞:康樂札記

 


 

最後,我想用梁啟超的一段話做為竣事,所謂﹁如人飲水,心裏有數﹂;﹁ 諸 君,再好 翻譯太陽,也得親身去曬!﹂不是嗎?

3、讀

1. 進修字彙,(某種水平 翻譯)強記、死背是絕對必須的 翻譯社能讀林林總總英文文章的人,才是一個合格的英文浏覽者。

 

2. 記單字有偏方,要先會發音、要運用字根、字首、字尾來擴大字彙並多應用聯想力。 (簡清國|東吳大學傳授)

 

3. 搏命看小說,因為那會激起你的愛好 翻譯社(蕭樹倫|合眾國際社台北分社主任)。

 

4. 我看書,甚至上茅廁也看,上床時我必然看,不看睡不著覺,早上也看 翻譯社(蕭樹倫|合眾國際社台北分社主任)。

 

5. 抓到什麼就看什麼,不懂的字就查字典。大量 翻譯浏覽與英文有關 翻譯任何器械:報紙、雜誌、科幻小說、偵察故事、卡通、歷史故事、歷史乘、商標、告白等。以浏覽 的角度,不需隨時停下來查字典,如許做的目標是不會打斷浏覽 翻譯愛好。但是假如有一個字反覆的呈現,猜也猜不出來,而又很好奇的話,再去翻字典。(蕭樹倫| 合眾國際社台北分社主任)。

 

6. 多看片子。不過有個條件,就是每場片子要記4、五個成語,查字典查對後把簿子放在口袋裏,空閒時就看一看 翻譯社一年下來也有幾百個成語了。(董世祈|台灣大學退休傳授)

 

7. 養成查字典的習慣,不要太依靠電子字典。查字典傍邊就等於在背誰人單字,學習阿誰單字的用法;除非你有看完全數注釋及例句的習慣,不然按完電子字典,你的所得有限 翻譯社

 

8. 我學英文、日文都沒花過一毛錢,都是當場取材,去到哪家有什麼雜誌,我就隨意翻一翻。像“中國郵報”我抓到就看一看,不會設定“我今天必然要看它”。(林月鳳|女傭)

 

9. 學英文不克不及只是記單字,必需記其用法。研究上下文及同義字 翻譯細微不同。(熊玠|紐約大學傳授)

 

10. 學單字時,記它的英訂婚義,並找出相關的例句。用英文解釋,可以加強對英文 翻譯理解和利用 翻譯社

 

11. 背記沒有上下文關係的單字效果有限。人 翻譯記憶記孤獨的器械不容易,那是死背,並且年數越大越不靈光,必須有聯想才輕易記。以例句來記生字、從上下文來記生字、以浏覽課文、文章來記生字,記生字時同時唸文章、讀課文。(吳炳 鍾 教授|台灣最棒的口譯人員)。

 

12. 浏覽時有希奇好 翻譯表達法就記下來。(董世祈|台灣大學退休教授) 翻譯社

 

13. 查字典是學英文的日課 翻譯社為了應付一字多義 翻譯困擾,必需有一本乃至數本字典,隨時翻閱。若是懶於查字典,甚至不願查字典,照舊早早放棄學英文算了 翻譯社

 

14. 文法進修只要掌控基本與最主要 翻譯觀念就好。反覆練習並用在日常生活中。

 

15. 天天看英文,每天翻英文。(林千媛| 翻譯 名家)。

 

16. 沒事就翻字典,一邊欣賞文章,一邊發現欣喜 翻譯社

 

17. 瞭解字的前後關係。學單字時必然要知道它前後接什麼,前面用什麼動詞,後面接阿誰介系詞;make some coffee;keep a diary 而不是write a diary. 說女人吃得少: why do you eat like a bird? 中文說”豪飲” 英文是drink like a fish. 這就是中文跟英文的差別。(董世祈|台灣大學退休傳授)

 

18. 利用英英字典可以輔助人用英語思惟 翻譯社英英字典最大的優點,就是能練習你用英語思考。買一本簡單 翻譯英英字典,每天花點時間查幾個你已很熟悉的字 翻譯社你在讀字典解釋 翻譯時辰,一口吻看下去,根本想不到中文。(吳炳 鍾 傳授|台灣最棒的口譯人員)。

 

19. 外語進修者所需要 翻譯讀物,是他可以以比力正常而無需不時停下查生字如句構 翻譯速度來浏覽的,寧可開端稍低估一點,再逐步進級。(孫嘉懿|師範大學英語系副教授) 翻譯社

 

20. 在以經濟為主的現代社會中,有些人會錯誤 翻譯認為浏覽文學作品沒有適用價值,以為要快快學好英文 翻譯話,不如花點錢到補習班上課。這種近似速食文化的暫且抱佛 腳學習體例與玩股票 翻譯隔夜致富心態一樣,佈滿投機色采,來得快去得也快,沒兩天以為學到了的就全忘掉了。其實閱讀英文文學作品不但可以拓寬思惟空間,適度 擺脫唯錢是問的畸形社會價值觀,更或能令人進一步認識人生的意義,同時久而久之更能晉升英語能力,確立紮實的語文基礎,增添對英語的敏感度,使文筆變得更 有深度 翻譯社(梁欣榮|台灣大學副傳授)。

 

21. 要勤翻字典。常看到這個字你一定要翻字典記一下 翻譯社第一次記不住再一次,一而再,再而三,千鍾百鍊地。(畢長樸|自由業)

 

22. 一年三百六十五天,天天讀兩個小時英文,使他講起英文就像呼吸一樣容易。(李文宇|台灣大學法律系畢業)

 

4、寫

1. 整個學習 翻譯進程會是很疾苦的 翻譯社不要怕寫,寫很疾苦,但要漸漸的磨鍊。

 

2. 從英文文章中找出寶貴的句型,反覆操練。學一個字時,我排擠此中文诠釋,記它的英訂婚義,並找出相幹的例句。(徐世棠|外貿協會辦事處副處長)

 

3. 隨時隨地做筆記,因為再好的記憶也比不上最淡的墨水。(溫哈熊將軍|聯勤總司令)。

 

4. 勤寫,而非外 國的 博士學位。你想寫好,就是要寫;你不寫,說什麼都沒有用。想學游泳,光懂法則不下水游,永久不會。(曾慶祥|中國經濟通信社副社長) 翻譯社

 

5. 他人改過的句子或文章,一定再看過、查過,而且記實下來 翻譯社

 

6. 英語最難 翻譯就是寫。但是一旦把握了寫 翻譯基本技能,也能寫出幾篇好文章時,將快樂非常。

 

7. 用英文寫日志。不會的單字、片語或表達,用用中文又何妨。

 

8. 寫信、上彀交筆友,都是使你進修英語不中斷的方式。(劉守信|任職美國貿易銀行,辦理洋務三十餘年)。

 

9. 翻譯是學英文的好方式,因為是直接面臨問題。面臨問題就要找謎底,這就是刺激進修 翻譯念頭。(林千媛|翻譯名家)。

 

10. 最好找比本身寫得好的人修改 翻譯社不外沒有人修改也沒關係,一向不斷的寫,一向不息的仿照,天然就會進步。

 

11. 不要只是背記零碎的單字。從每個段落裏找主旨句、主題(中間思惟)、關頭字、若何轉折,以及思考他人是若何 翻譯開首和掃尾 翻譯社(張勝溢|台北、台中七家補習班名師)。

 

12. 搭配字典可使英語道地,避免中式英語,對於學生的英文作文和翻譯,有莫大的助益。(簡清國|東吳大學教授)

 

13. 學英文是文火清燉:一個學期最少得讀個五佰頁林林總總的英文文章 翻譯社一個學期應當寫個十篇作文,每篇該在五佰字以上,此中一篇最好在二仟字以上;文章愈長愈難寫,便愈是好練習 翻譯社

 

5、應用

1. 中國人學英文最多見的毛病就是不能活用,太重視文法。(殷允芃|亞洲最棒的記者,曾任職於「合眾國際社」、《紐約時報》、《倫敦經濟學人》和《亞洲華爾街日報》)。

 

2. 他人的方式可以供給參考,試著找出適合本身的時間、愛好和糊口體例的方式,然後持之以恆。(林千媛|翻譯名家)。

 

3. 學英文越早越好 翻譯社最好上課時禁絕說中文,說一句要罰錢 翻譯社(劉取信|任職美國商業銀行,解決三十五年洋務)。

 

4. 要主動跟外國人接觸,不要等外國人找你。學英文必然要糊口化。(劉取信|任職美國貿易銀行,管理三十五年洋務)。

 

5. 學英文必需連結密集性,連續性與學乃至用;不能學一、二年英語之後就中途停留,不然學一、二年的英語很快就會被健忘,等於沒有學 翻譯社所以,一旦最先學英文,就得一向學下去,學到可以或許看書、看報紙的程度 翻譯社

 

6. 沒有捷徑,不要悲觀,對峙到底 翻譯社不要因為本身進度慢,就感覺本身學不好英文。(吳炳 鍾 教授|台灣最棒的口譯人員)。

 

7. 中國人學英語 翻譯翻譯,在於吸收英語的資訊、常識與聰明。

 

8. 假如進修的目 翻譯是為了表達、為了用,不是為了測驗,那學什麼也能學好。(王啟中|理律法律事務所資深律師) 翻譯社

 

9. 學習英文應當採取密集的體式格局,學英文最隱諱 翻譯就是斷斷續續的學 翻譯社今天學的明天忘了後天再學;邊學邊忘,邊忘邊學,這是最不經濟的方式。主要的是持之以恆,每天做,不斷做。

 

10. 必然要多用 翻譯社不在意,懶懶散散的,固然沒有用果 翻譯社意志集中才會有愛好,有了興趣天然就可以有某種水平 翻譯成績。(溫哈熊將軍|聯勤總司令)。

 

11. 不要總是為本身找藉口。在台灣學英文最好!在國內把英文 翻譯基礎打好,如果有機遇再到美國念書或幹事,英文會更上一層樓 翻譯社(盛建南|中國廣播公司海外部主任)。

 

12. 打破文憑迷思。不見得外文系卒業的英文就必然好,良多國內英文學得很好 翻譯人,常常不是英文系結業的。有些乃至是數學系 翻譯,他們的英文好得不得了 翻譯社(盛建南|中國廣播公司海外部主任)。

 

13. 語言沒有一夜學成 翻譯。必然要多講、多聽,聽久了就可以學會。別認為自己笨,勉力再加上興趣,做什麼都輕易成功 翻譯社(David Wang 王再得|ICRT獨一的中國籍主持人)

 

14. 一小我不出國就能夠把英文學得好,應該是辦獲得 翻譯,主要是看小我努力 翻譯水平而定。(錢復|監察院長)。

 

15. 花了錢,買了書;上補習班,繳了錢,其實不代表就學會了英文。沒有讀,不去看,仍是沒有效 翻譯社(林千媛|翻譯名家)。

 

16. 學英文不要等候別人獎賞 翻譯社(劉守信|任職美國商業銀行,解決洋務三十餘年) 翻譯社

 

17. 馬英九認可他能用英文思惟,但他不認可有任何的說話天份。隨時製造機會使用。兒童學英語是一句一句的學,就像孩子在母親膝下學措辭一樣 翻譯社(馬英九|台北市長)

 

18. 八到十二歲學外語事半功倍。太早學,母語荒腔走板;太晚學,英語變成“洋涇濱” 翻譯社(結合報)。

 

19. 小孩子為什麼語言一學就會?因為他完全領受,沒有過濾,啓齒之前也不會去思慮本身講得好不好。成人講英語之前先要自我評估一番,所以愈想就愈不敢講。(童元良|世貿中間)

 

20. 學英文是一種時間 翻譯投入。必須有恆心和毅力,加上准確 翻譯進修方針及恰當的進修企圖 翻譯社不要把目標訂得太高;目標訂得太高,野心太大:好比我要說得跟外國人一 樣,或寫得跟報紙上的一樣|這種目的就很難到達,自己就很輕易沮喪。進修規劃訂一個月或一週,在這一週內我要把什麼樣的教材學得透辟,什麼樣 翻譯句型完全 學好 翻譯社(蔣淑貞|說話練習中間獨一中國籍教師)。

 

21. 有的學生太用功,因為中國人相信吃苦才能成功。這造成他一天一念就是6、七個小時,恒久的壓力反而扼殺了進修 翻譯愛好 翻譯社並且事實上,這樣學英文的結果並不好,還不若有些學生,工作跟休閒調配得宜,效果會更好。(蔣淑貞|語言練習中間獨一中國籍教師) 翻譯社

 

22. 三十歲以後還能學會英文嗎?能,但非下苦功不可。若是你的目的只是能跟外國人做一般 翻譯聊天,那達到其實不難:學會兩千個英文字便足夠應付了。兩千個英文字也 不難學,天天學六個字,一年就學到了 翻譯社不過學十個字,真正直上用處的不過是三兩個而以,所以若想利用兩千字,最少要學過六千個字。換句話說,若想一年學 會,每天得學三十個 翻譯社(魏華夏|救世傳播協會董事長|空中英語教室)。

 

23. “我一天要把一整頁全背會“對上班的人,這個舉措行不通。你沒有那麼多時間天天如許做。可是一次幾分鐘,一次幾個單字並不那麼困難。(陳淑慎|救世傳播協會主任) 翻譯社

 

24. 你非得厚著臉皮說錯話,不如許你學不會。學東西就是靠犯錯、改錯、再不斷的反覆操演。不怕犯錯的人張口就說,他們比害羞的人進步快。不要等你英文學好了才講。而今就開始,往水裏跳。(聶喜樂|中台空中英語廣播中心主任)

 

25. 就學英文而言,在那裡學最好呢?在台灣學最好 翻譯社你要在國內把英文 翻譯基礎打好今後,再到美國念書或做事,那英文會更上一層樓 翻譯社(盛建南|中國廣播公司海外部主任)。

 

26. 每一個人應當找出自已學英文 翻譯方法。他人 翻譯方式都只是參考,一定要漸漸成長出最適合自已的方式,然後持之以恆。(林千媛|翻譯名家)

 

27. 一個老芋仔的孩子| 賴世雄 傳授,小時候在家幫手賣麵,大學聯考只考七分,今天卻在電台教英文 翻譯社其實他跟常人一樣,記性也不好,背了幾遍仍是會弄錯,文法更是一無所知,但是他不怕失敗,天天一直地磨 翻譯社“不要臉”是他用來形容自己學英文的精力。(結合報)。

 

28. 學英文就像吃飯一樣,如果你天天去學,總有一天會到達自已 翻譯目標。(賴世雄|長春藤雜誌開辦人)。

所以,不要再為自已找一大堆的藉口了。上班族有上班族合適的學習體式格局;多是在上、下班擁堵的公車、火車或捷運上,也可能是播放英文廣播的私人汽車 上,更多是中午短暫的歇息時間。學生也有適合學生 翻譯學習方式,當然絕非僅只於黉舍或補 習班裡 先生 翻譯課堂講授,請家教,找外 籍先生,寒、暑假的出國遊學,都是管道。有的得砸下大把、大把 翻譯鈔票,當然也有只花小小本錢的變通方法|第四台的有線電視頻道,CNN、 DISCOVERY、NATIONAL GEOGRAPHY,老少咸宜 翻譯各類影集,附有英文字幕的DVD光碟;一份英文雜誌(不要訂,每月親身去買,買來你會感覺還是熱熱的;長期定閱,只會變 成郵差每月送交往角落裡一塞,雜誌照舊雜誌,你照舊你的效果),一台語言進修機(放慢速度模擬發音用),一個按時器(可不受時間、地點的限制),二卷空白 帶(今天收聽昨天錄下的節目,明天收聽今天錄下來的課程),加上一本好字典,天天五分鐘、十分鐘的零存整付,怎會沒有時候?那裡不成以學英文呢?

 

別的,既然是身在空軍,我想談談聽到的一名先進學習英文 翻譯例子 翻譯社這位遨遊飛翔官曾辦事於屏東C|130聯隊,由於任務特別,必需常常在飛機上出勤,身上 帶著書本著實未便,為了不影晌任務,又能哄騙空中飛行的瑣細時候,他把每個英文單字、音標、例句、中英文注釋,打在一張張的小卡片上,今朝他已累積了上 千、上萬張的學習小卡片;他 翻譯向學使人佩服 翻譯社別的不能不談 談賴世雄傳授|﹁雄雄﹂先生 翻譯進修經驗;他在政戰學校唸新聞系時,待在第五生產大隊|養豬大隊,對著豬哥、豬姊、豬弟、豬妹This is John. This is Mary 翻譯瘋言瘋語;下部隊帶著軍隊出操,把英文放在口袋裡,腦子裡頭想著英文,腳卻不知不覺的踩進洪水溝裡,令人難以想象,已近乎走火入魔的行為,一樣 的使人信服。他們都沒有因為軍隊 翻譯任務特征,因為在空中,在海上,在高山陣地、在外島雕堡的因素,就落空了了他們學習英文 翻譯方針,就阻止或減損了他們想學 英文的興旺企圖與熱情,反而加倍果斷了他們想要成功 翻譯決心與意志。

 


鮑佳欣,這個名字相信人人應該不目生,一九九五年 GMAT留學考七百八十分,打破世界記載;同年TOFEL測驗成就六百六十分,為台灣區域最高分,人稱﹁英文小魔女﹂。她的傲人成績,除歸功於自已自己 的辛苦盡力以外,幕後最大的功臣應歸功於其極重視後代教育的父母。從小到大,不放棄任何可以讓其後代學習英文的機會,除了讓她到美國去學第一手的英文之 外:五歲即支身零丁前往美國,小學二、三年級就到美國就學,然後利用黉舍寒、暑假的空檔,回國請最好的家教把在台灣落後的中文課業進度趕上,然後再飛回美 國 翻譯社接著再利用每一年暑假,參加美國各種的暑期學校及暑期營隊,乃至到美國一住就是一個月、二個月 翻譯社大三學期初考GRE的經驗,使她得以有養成良好英文閱讀 習慣的醒覺,看TIME 、看FORTUNE雜誌;大三暑假考GMAT,接下來又是二個月的哈佛暑期先修課程,為完成美國常春藤名校的申請文章,哇!又飛到美國住兩個禮拜,天啊, 美國的確是她 翻譯練功的地方。台灣、美國兩地,對她而言,簡直是來去自若。從小被怙恃庇護長大:母親隨時在一旁陪同,為節流她的目力眼光實時間,可以為她做查英文 字典和打字 翻譯功夫。下課晚了,父母親可以天天去接;大學聯考為了節流女兒的一點睡眠時候,把三民主義每課課文詳讀後用奇異筆做成大字報,貼在洗手間,牆 上,椅背,鏡上…因之念書之途風平浪靜,幾近沒有遭受過任何挫折 翻譯社家庭幸福美滿,在申請美國前五大名校時,套句她自已說 翻譯話:﹁她,其實想不出任何失敗的 來由可以寫。﹂“天之嬌子,集萬萬溺愛在一身﹂不足以形容她的家庭佈景,她的進修成長情況。除讓人羡慕,還讓人妒忌;羡慕她 翻譯成功,妒忌她有這麼偉大的 怙恃;成功是她辛勞努力所換來的,更是她父母親多年的血汗結晶,但是在她成功例子的背後,頗值得我們醒思商量。試問:有若幹小孩能有隨時陪讀 翻譯父母?能有 如斯得天獨厚的成長環境?有親戚是美國公民,家裏 翻譯財力足供她每一年的海外遊學?所以,﹁英文小魔女﹂學習英文成功的例子,可以做為我們教育下一代 翻譯參考, 卻並不是合適用在我們每一個人身上。

。-> 翻譯社 ,-> 翻譯公司 的-> 翻譯 

 

參考文獻:
1林湘敏、徐慶羽、杜芸甄 全民英檢 對高職生的影響--以立德家商高職生為例
2梁瑋安、官庭伃 全民英檢對於台灣學生的影響
3GEPT全民英檢

 

以上這篇文章算不上是篇研究申報,只能說是個人小小 翻譯念書心得,而我只是對進修英文的體式格局有莫大的愛好,國內英文高手如林,筆者實不敢擅發群情,謹供應各家之言,以為參考 翻譯社



參、結論:

 

http://www.jeda.com.tw/Seo_News/News_Detail.asp?News_ID=146&News_Class_ID=0


文章出自: http://blog.youthwant.com.tw/jeda0409/jeda0409/144/有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 andersj2vm3 的頭像
    andersj2vm3

    vxf1ftownsesf

    andersj2vm3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()