英文口譯價位看魔法使 翻譯新娘最新兩集動畫時, 驚覺有些樞紐台詞跟東立漫畫翻得紛歧樣, 但是聽動畫的日文原文應當沒有翻錯,於是找了日版漫畫比對一下, 發現東立的翻譯真的錯得離譜.... 以下雷至動畫08話 1.「他是...沒舉措釀成人類的怪物」 台版:https://i.imgur.com/zEu6NOE.jpg
- Dec 04 Mon 2017 09:01
[閒聊] 魔法使的新娘 東立翻譯有夠糟(動畫08雷)
- Dec 04 Mon 2017 00:37
[就教]可以准確顯示kk音標的翻譯軟體有哪些
- Dec 03 Sun 2017 16:12
[問題] 請問名揚翻譯公司的訊息內容
自傳翻譯服務之前在104應徵名揚翻譯公司兼職筆譯人員, 名揚翻譯公司寄來了中翻英、英翻中 翻譯試譯稿和資料表, 是夾帶檔案,沒有問題 翻譯社 但是信件內容卻是亂碼, 以致於我不知道應該怎麼做? 請問一下, 版上是否有人也接到名揚公司的訊息, 能否轉寄到我的信箱? 或,信件的內容是不是是網路上人材招募的內容一樣: 名揚翻譯有限公司迎接各專業範疇的翻譯高手加入我們 翻譯行列 程序如下: 1. 請譯者先針對自己的專業項目選擇二篇試稿。。-> 翻譯社 ,-> 翻譯公司 的-> 翻譯 2. 選擇後請於線上翻譯後送出。 3. 請填寫完全的小我資料表。 4. 試譯稿將會由專業譯者審稿後通知您試譯 翻譯成績 翻譯社 另外,請問是否有大大可以或許分享在這間公司工作的經驗? 感謝^_^ -- 蝸牛角上爭何事,石火光中寄此身; 隨富隨貧且歡樂,不啓齒笑是痴人。 ~〈對酒 ‧白居易〉
- Dec 02 Sat 2017 23:24
本相曝光!柯佳嬿超狂翻譯張赫韓文 一切竟是靠「演技」
- Dec 02 Sat 2017 14:56
曾陷溺線上遊戲…父親怒摔電腦後他醒悟成資訊書暢銷…
- Dec 02 Sat 2017 06:34
MyLove,MyKiss,MyHeart中文翻譯
- Dec 01 Fri 2017 22:11
我英文欠好 可以幫我翻譯以下這些模式的中辭意思好嗎 感謝
- Dec 01 Fri 2017 13:43
[翻譯] "作品集"的英文是...?
- Dec 01 Fri 2017 05:12
Joe Cocker的英文歌 You Can Leave Your Hat On 妳可以不消摘帽+ ...